Как я учу китайский

Как я учу китайский – все просто: сперва я освоил кое-какие азы – это первые несколько сотен основных иероглифов и основы грамматики, что помогает мне читать с использованием онлайн-переводчиков и более-менее понимать о том, что написано.

Вот именно чтением я дальше только и занимаюсь, как только муза китайская найдет и захочется поучить иероглифы.

Нахожу интересные новости/статьи и начинаю… С китайским все куда запорнее, чем с английским – на английском весьма бегло прочитываю целые статьи и очень больших объемов, лишь изредка пользуясь переводчиком.

А вот чтобы понимать и разбираться в китайских текстах, приходится буквально слово за словом, чуть ли не каждый иероглиф разбирать.

Но не имея никаких целей, а лишь изредка этим занимаясь случайно, ни на что рассчитывать не стоит – не научишься, ибо надо вкладывать много времени, и только так.

А где взять время-то? Разве что рано утром вставать по выходным или в скверную погоду сидя дома за компьютером.

Когда с работы приходишь, полтора-два часа займет еда-отдых-отлежка с гаджетом, который показывает тебе ютуб с любимыми каналами.

Ну вот, наконец-то я читаю снова, после долгой паузы, этот китайский, английский уже успел до этого почитать, и потом еще планирую.

Сижу я, значит, с листом бумаги, и выписываю некоторые слова.

По прошлому опыту уже могу судить, что мало просто выписать слова – их еще нужно как-то уложить в память себе. А как это сделать?

Допустим, первый этап – это найти и разобрать статью, если не полную – ибо она может быть достаточно длинной или просто большой для начинающего китаиста, выписав себе все те моменты из нее, которые стоит освоить, в плане лексики языковой.

Далее, когда просто чтение с разбором уже поднадоело, берем этот листок с выписанной лексикой и теперь мы можем вот что:

— тупо начать прописывать все выписанное еще по многу раз, заучивая тем самым это все,

— расширить имеющуюся базу свежей лексики, покопавшись еще в интернете, словарях, найдя еще много примеров предложений, в которых употреблены наши выписанные слова и фразы.

Очевидно, что лучше сразу заняться вторым вариантом, потому что силы и время тратить на заучивание гораздо менее выгодно, чем познакомиться с гораздо большим языковым разнообразием – и продолжать знакомиться со все большим и большим объемом, до безобразия!

Потом, правда, у вас должны подкипеть немного извилины и образоваться ощущение, что вы в некоторой степени набрались экспертности в китайском языке. И это хорошо.

Лишь бы в дальнейшем только не начать все с чистого листа, а дать какое-то развитие тому, с чего вы начали в прошлый раз – с тех самых выписанных слов-предложений-фраз. То есть, продолжать развивать этот свой начатый справочник, углубляться в детали имеющегося и расширять тематику этого своего рукописного справочника.

Конечно, лучше это все писать от руки. Мне трудно поверить, что некоторые настолько вросли в компьютеры, что даже такие вещи, которые явно следует писать от руки для лучшего запоминания и вообще, это же должно быть в удовольствие – писать от руки?..

Что еще сказать? Я это написал как раз когда начал этим заниматься опять, после долгого перерыва. Ну а в самом деле, сложная у китаиста жизнь, который не живет в китае, но имеет такое хобби – китайский язык.

Дальше еще почитаю что-нибудь на английском, чувствую что начали какие-то вкусы в чтении формироваться. А раньше ведь читал почти что без разбору. Сейчас больше внимания как-то стало уделяться на такие вещи, как писательский слог и т.п.

Ведь как только стал больше читать для души, а не лишь для того, чтобы почерпнуть какую-то интересную на данный момент для себя информацию – изменилось и отношение к этому занятию. Оно становится более сбалансированным и медитативным, что ли.

Хочется, чтобы читаемое передавало ощущение того, что написано человеком для человека, и знающим человеком, а не Васей со 2-го этажа.

Что же касается того, что я сам тут пишу, то это уже скорее как некая потребность. Скажем так, просто хочется как то выражаться в этом плане тоже, а не только впитывать информацию в этот итак чрезмерно информационно насыщенное время информационных технологий. Так оно и есть.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *