Ну не сказать

Ну не сказать, что это не мое – писать сюда, но дело тут в том, как. Вот, понравилась мне одна статейка среди большого множества, что я читал на английском некоторым вечером, решил ее сохранить, чтобы как-нибудь перевести. Но вот с переводом получился запор.

Вернее, не то чтобы тяжело давался перевод, а скорее сам процесс вбивания текста о чем-то не совсем мне близком идет явно худо. У меня еще несколько текстов есть сохранено с того же читального вечера, которые интересно было бы и другим людям почитать, но перевести их – это будет каторгой, особенно если это делать скоро и сразу. Проще свой какой-то опыт описать.

Например, как я поставил перед собой задачу и как я к ней иду. Задачу – выучить 1000 слов на английском из технической лексики по теме своей работы. Тут и видео интересно сделать про это на Ютуб, и как-то дальше развить эту тему, да так, чтобы распустилась она как пышный куст. Репортаж личный такого рода займет много частей, которые будут выходить планомерно в течение длительного времени – месяца, полутора, минимум.

Вот для такого, стоит только представить, как это все будет выглядеть и чего это от меня потребует, сразу некий азарт и интерес поднимается. Чувствую какие-то порывы творчества от этих мыслей, хочется представить, но мало того – и осуществить тоже хочется, наслаждаясь процессом.

А вот тупо какие-то тексты чужие находить на иностранном, хоть и интересные, и переводить их, особенно если они еще и объемные – это трудно представить себе, чтобы какое-то особое удовольствие еще от этого испытывать процесса. Хотя идея вроде и не плохая.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *