Так и не дождавшись, когда же латиноамериканцы научатся английскому, в MLB стали говорить на их языке

Автор Джесси Доуэрти, 4 июня 2019

 «Долго все ждали, когда же латиноамериканцы научатся английскому, но почему бы и не попробовать обратное?» — сказал второй бейсмен команды Нэйшенелс, Брайан Дозье, — тот что слева, вместе с Хуаном Сото (Митчел Лефф/Getty Images)

Еще зимой 2012, на узких улицах Маргариты, Венесуэла, Брайан Дозье впервые ощутил себя аутсайдером.

Он знал немного испанского — посещал занятия в колледже, неформально общался с остальными из Миннесоты Твинз, общался в специальных помещениях для отдыха игроков — но оказалось, что этого было недостаточно. Теперь, играя зимние игры после своего первого сезона в главных лигах, он испытывал затруднения сделать себе заказ в ресторанах, был неспособен попросить счет и спросить направление, гуляя по островному городу.

Тогда Дозье сделал себе обещание и придерживался его в течение следующих лет: ему нужно было выучить второй язык, помочь своим латиноамериканским соратникам не чувствовать себя так же в США и, к тому же, может и другие американские игроки последуют его примеру.

«Меня удивило, что совсем немного ребят действительно его выучили выше уровня бейсбольной тематики и повседневных разговоров» сказал Дозье, — теперь уже 32-летний второй бейсмен Washington Nationals, который почти уже бегло владеет испанским несмотря на свои продолжающиеся пытки с временами неправильных глаголов. «Это конечно трудно. За все это время просто стало понятно, что игроки-латиноамериканцы бы выучили английский. Но можно ожидать и обратного развития сценария».

На этой неделе, при графике MLB с понедельника по среду, сотни молодых игроков готовятся войти в профессиональный бейсбол. Их отберут за 40 раундов, подпишут всевозможные контракты и затем раскинут по мелким городам во всей стране для начала их карьеры в их еще малом возрасте. И именно там они встретят своих товарищей по команде, многие из которых из Латинской Америки, и многие учат английский в качестве второго языка.

Испаноговорящие игроки составляют более 25 процентов из списка кандидатов на день открытия этого сезон. В список вошли 102 из Доминиканской Республики, 68 из Венесуэлы и 19 с Кубы. Лига не предполагает ассимиляцию международных игроков командами, которые часто приходят еще подростками, но франшизы так или иначе реагируют на повышающуюся многонациональность. Многие усилили программы по обучению английскому, выделили ресурсы своим зарубежным академиям и филиалам и наняли учителей с полной занятостью для преподавания уроков английского и помощи в переводе, в общем. Ну а подход с другой стороны и обращение этого процесса, заставляя коренных игроков, говорящих на английском, также учить испанский и ломать языковой барьер с обеих сторон, только началось.

В игре за все это время все уже пришли к согласию, что нужно развивать это направление тоже.

«Когда американец разговаривает с латиноамериканским игроком на английском, it almost acts like a hypothetical olive branch», – говорит агент Джин Мато, представитель нескольких латиноамериканских игроков. «Я своими глазами наблюдал, какие есть положительные стороны, когда игроки умеют говорить на их языке и понимают родной язык своих товарищей. Это автоматически сносит преграды, мешающие развитию духа товарищества среди игроков, посещающих залы для отдыха и общения спортсменов между собой».

Меняющийся спорт

Дина МакНотон достаточно узнала, что значит быть латиноамериканским игроком за четыре сезона игр Boston Red Sox. Преподавая английский латиноамериканским подросткам из младших лиг, — ее работа с 2016, она слышала один и тот же вопрос множество раз.

«Учитель», — начала повествование МакНотон, пока вспоминая, как ей обычно задавали этот вопрос, «зачем нам учить английский, когда они совсем не учат испанский?»

«Мы пока рассматриваем этот вопрос» – она обычно отвечает. «И да, ты прав, это не честно».

«Игроки-американцы не понимают, что есть еще некий невидимый барьер, который приходится преодолевать латиноамериканским игрокам», — говорит МакНотон. «Они ждали, что просто заедут в новую для себя страну, станут разговаривать на языке доселе для себя не знакомом, и показывать отличные результаты. Думаю, они не до конца понимают количество усилий, которых это требует помимо их основного занятия».

Обязательные, хорошо финансируемые программы английского языка – это один из стандартов в индустрии бейсбола. Акцентируя изучение испанского, где МакНотон надеется, что что-то, наконец, начнет налаживаться в ближайшем будущем, многие команды тем временем уже начали приспосабливаться. В Red Sox теперь требуют, чтобы американцы посещали занятия испанского во время осенней учебной лиги. То же вводится и в Cleveland Indians в их осеннем подготовительном комплексе в Аризоне. У Texas Rangers появился новый план обучения испанскому языку на первый год в младших лигах, и Colorado Rockies тоже обучают языку различными методами. Nationals, Philadelphia Phillies, San Francisco Giants, Los Angeles Dodgers, Los Angeles Angels, Cincinnati Reds, San Diego Padres, Detroit Tigers, Seattle Mariners, Kansas City Royals и Pittsburgh Pirates предлагают варианты изучения испанского на выбор.

Baltimore Orioles и Houston Astros таким же образом приобрели лицензионное ПО для американцев, желающих учить испанский. В Toronto Blue Jays и Atlanta Braves есть классы для операционных и сотрудников  главного офиса. Chicago White Sox намереваются включить программу по обучению испанскому в 2020, а в Chicago Cubs и Oakland Athletics ведутся обсуждения того же. В Astros и Tampa Bay Rays американских игроков поощряют посещать классы английского со своими товарищами, говорящими на испанском.

Это все означает начало медленного прогресса в абсолютно новой области развития игроков (в Arizona Diamondbacks игрокампока не предлагается обучение испанскому; в Minnesota Twins введены неофициальные классы по испанскому языку, но пока дальше этого не доходит; четыре команды MLB не предоставили во время никакой информации или не ответили на вопросы о своих образовательных программах). Энди МакКей, директор в Mariners по развитию игроков, подсчитал что 90 процентов образовательных ресурсов главных лиг направлены на ассимиляцию латиноамериканских игроков. И он, и другие не уверены, насколько это поможет продвинуться. Они только знают, что это уже дало эффект.

«Очень старое убеждение, которое есть у многих, — это если ты в Соединенных Штатах, то разговаривай на английском», говорит МакНотон. «Но это не то, что Штаты сейчас собой представляют, и бейсбол тоже изменился. Нам нужно это признать и в самом спорте».

«Меня никогда не волновало, что американский игрок не знает моего языка; это не честно», сказал Анибал Санчез, 35-летний подающий за Nationals, и сам он из Венесуэлы. «Но нам всегда нравится, когда один из тех ребят немного старается. Это помогает нам скрасить отдых».

Это все результаты усилий наладить полноценное общение между игроками через такой неудобный для многих путь. Латиноамериканские игроки первые годы своих карьер, может и дольше, проводят постоянно натыкаясь на новые слова и предложения. Санчез и другие латиноамериканцы выразили согласие, что им становится легче, когда они видят, что их американские товарищи делают то же.

Просто спросите об этом у Marlins.

Сойтись где-то посередине

Загруженная внесезонка Ника Фортеза включает бокс, поднимание тяжестей, развитие ловкости и, для контраста, еженедельные поездки в комплекс Marlins в Юпитере во Флориде, для занятий с репетитором испанского.

Фортес, избранный четвертого раунда 2018, записался в самую усиленную программу изучения испанского. 22-летний принимающий вырос у своего кубанского отца и у него были занятия языком в старших классах, но он не мог общаться со своими латиноамериканскими товарищами, пока не проявил себя в совместных усилиях с Marlins по полной реновации их организационной структуры.

Теперь Фортес общается с принимающими («catchers») на испанском, продолжая свою языковую практику с юпитерскими Hammerheads класса А, и еще успевает похаживать на лево для помощи своим латиноамериканским товарищам в уроках английского. Его любимый элемент в этой программе – упражнение “Мой амиго”, в котором американец с латиноамериканцем становятся партнерами в выполнении своей домашней работы. Их задания включают знакомство друг с другом через диалог, совместный ужин и рассказ перед аудиторией класса о своем товарище на изучаемом языке.

«Я здесь нашел себе много новых друзей, о которых никогда не мечтал, и они все разговаривают на новом для меня языке», рассказывает Фортес, «просто потому что они видят, как я стараюсь в изучении языка, что они сами тоже делают, но изучая уже мой собственный язык».

Программу в Marlins ведет Эмили Гласс, двуязычный преподаватель, который обучает как английскому, так и испанскому. Образовательные инициативы команды начались, как и во многих других, с курсов английского и приобретения основных жизненных навыков в их академии в Доминиканской Республике. Так как команды часто набирают игроков в их подростковом возрасте, то они им предоставляют образование по программе старших классов, включая обучение английскому. Но попытки Marlins добавить испанский для американцев начались с той поры, когда Дерек Джетер стал главным исполнительным директором в 2018.

Дерек Джетер привнес новый менталитет в Marlins, мотивируя на лучшие навыки в испанском (Линн Сладки/AP)

За свою 20-летнюю карьеру Джетер выучил немного испанского, играя за New York Yankees. После получения контроля над франшизой он принудил Гласса создать условия для игроков, тренеров и главного офис в обучении испанскому. Цель заключалась в улучшении взаимодействия с сообществом команды Miami, создании благоприятных условий для латиноамериканских игроков и, к тому же, улучшении жизни команды как на поле, так и за его пределами.

Программа испанского языка в Marlins все еще является добровольной, но Гласс надеется сделать ее обязательной на всех уровнях образования младшей лиги. У Гласс сейчас имеется четыре учителя на полной занятости в Доминикане, три в Юпитере и еще четыре преподавателя с неполным рабочим днем, дающих уроки в филиалах по различным предметам. Marlins предлагают курсы испанского как индивидуально, так и в группе, для уровней Класса A, высшего Класса A и Класса AA.

Бейсбол, как о нем часто говорят, — это такой спорт, где много чего заимствуется. Поэтому возможно, что у Marlins уже есть какое-то готовое решение.

«Важно сойтись где-то посередине», говорит Гласс. «Как у профессионального спорта, бейсбол полон неудач. И изучение языка добавит сюда еще множество ошибок».

«Нам нужно побольше таких ребят»

Было привычным видеть Дозье сидящим на диванах в зале для отдыха спортсменов в окружении игроков-латиноамериканцев во время весенних подготовок Nationals в феврале и марте. Он оспаривал правила игры в Казино – любимой карточной игры в команде, с доминиканским принимающим Пэдро Северино. Он учил Адриана Санчеза, — инфилдера из венесуэлы, новым трюкам обыгрывания.

Дозье, слева, часто говорит на испанском с другими игроками Nationals. «Это действительно важно во многих аспектах», говорит Шон Дулитл — справа. (Скотт Тейч/Getty Images)

И они все общались на испанском, немного вперемешку с английским, перед совместным выходом на поле. Мато, давний агент, говорит что он «никогда не понимал» почему шкафчики для игроков разных национальностей и языков в раздевалках стоят вперемешку и рядом друг с другом. Он бы наверное удивился, увидев и это тоже.

«Это действительно важно со стольких многих сторон», говорит клозер («closer») Nationals Шон Дулиттл о Дозье, который общается с товарищами по команде на испанском. «Нам нужно побольше таких ребят, потому что у этого спорта нету какого-то национального языка. Требования всегда были односторонними, и ложились только на латиноамериканцев в течении столького времени».

Дозье учился по компьютерным курсам Розетты Стоун и через общение на испанском с Эдуардо Эскобаром, который потом стал его товарищем по полю в Twins и одним из лучших друзей. Эскобар, коренной венесуэлец, практиковал свой английский с Дозье. Дозье отвечал ему на испанском и скоро сам стал переводчиком в Twins на проводимых совещаниях и приеме гостей на территории. Он учился самостоятельно, выделяя для этого время и ресурсы, а теперь новое поколение может получить большую мотивацию, чем было тогда.

Бейсбол принимает очередную волну молодых и амбициозных игроков на этой неделе. Похоже, что это как раз самое время для перемен.

«Я наблюдаю за постоянными улучшениями из года в год», сказал Мато и добавил, что еще много следует сделать на этом пути.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *